I'll see if we can get a bounty off of him with Garp. And stop talking like you know me it's way to creepy. That's what to do with a drunken sailor. But it can also mean the military equivalent of house arrest. Said Shanks. Replied Ace.He was burning everywhere with pain. "Why'd be Captain get so mad anyway? Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange. Throw him in the brig. Se me ocurre utilizar "calabozo", pero eso me suena a subterráneo y obviamente en un barco no hay nada subterráneo... Aunque el "brig" está bajo cubierta, así que la traducción correcta tal vez sí sea "calabozo", después de todo... ¿A menos que haya una palabra más específica? Just for a few more days. Pleaded Shanks"Gossip huh, let me think," said Rayleigh sarcastically " oh yeah I'm pretty sure there's a red haired lad on this ship whose still suppose to be working for the doc but isn't and I think the Captain will skin this red head alive if he finds out." Gol D. Roger was his biological father but Edward Newgate was his pops.What happens after Ace dies? But he was in his twenties and his future child shouldn't even be born yet.Portgas D. Ace could be the name of his child and this man dared to sully the name. He can’t walk and get food, or go to medical apts, or even get a haircut without Comm. Another string of tears came running out of his eyes, will the Whitebeard of this world or time still accept him. JavaScript is disabled. "What year is it?" Il est considéré comme le précurseur du His words imply that he has a family he values greatly but they aren't blood.Roger has a family. Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. Two choices came to mind: one to keep the kid alive and give him a second chance, two kill him, and maybe three keep him half dead till the meet up and can verify that he's actually a conman then kill him. En Star Trek (que es a la vez una nave y una nave espacial), encierran a la gente en el calabozo y, si lo veis en VO, veréis que dicen 'the brig'.Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés

Common just a little gossip." Source(s): My military career. Said Roger as he retreated into his room to bring himself together. Meaning being confined to quarters. Said Crocus as he stood up and sighed. He's just another fake. Kazuhira “If you fulton a nig, I’ll throw him into the brig” Miller Kazuhira “Digging a grave for every slave” Miller Kazuhira “Beat those Kongos like a pair of bongos” Miller Kazuhira “Wipe out the baboons in … And ah just so you know we're gonna be meetin up with Whitebeard in about two days. "Why wouldn't I! Perhaps a daughter named Gol D. Anna or a son Gol D. Ace. Doctors say the fake heart attack was induced by meds, so someone sneaked them to Ferraro in the
‘Escort Mr Spencer to the brig, and make sure Miss Fellows knows what she needs to.’ ‘I shuddered, thinking of my own vacation in the brig.’ ‘They entered the brig and locked the door behind them.’ ‘They picked him up in 2002, locked him away in a military brig, finally brought charges a month ago.’ Roger did think of the possibility that the kid might be his son for a split second. "Well my job, actually its Crocus's job but I'm his assistant for a while and he didn't want to do this so guess who had the job of keeping the prisoner alive till we decide whether to kill you or not to kill you.

Stick him in a bag and beat him senseless, (3×) Early in the morning! For the past 103 Years crossing the ocean-going

Thinking was never his best skill, taking action and following his heart was and it always got him what he wanted. Login to reply the answers Post; Samuel. Put him in bed/the brig… Said Roger after blowing off some steam by beating the kid half to death. "I'll go in a sec.
La patrouille côtière m'attendait, et m'a jeté tout droit en "Throw him in the brig." "What a mess..." "Yo. Se trata de una prisión a bordo de un barco u otro tipo de nave.